Projects with connection to digital philology
Ithaca is a deep neural network designed to assist historians in the textual restoration, geographical attribution, and chronological attribution of ancient Greek inscriptions. By improving historians’ accuracy in restoring damaged texts and attributing inscriptions to their original location and date, Ithaca unlocks the cooperative potential between artificial intelligence and historians, transforming the study of ancient history.
The DECRYPT project focuses on developing resources and computer-aided tools for decoding historical encrypted manuscripts by leveraging AI and cross-disciplinary research involving fields such as computational linguistics, computer vision, cryptology, history, linguistics, and philology. The project releases open access resources and tools, which facilitate research in historical cryptology, allowing for the collection, analysis, and decipherment of historical ciphertexts. These resources include collections of encrypted sources, historical texts with language models, and tools to assist in the processing of encrypted sources from transcription to decipherment.
The Digital Pasts Lab
The Digital Pasts Lab (DigPasts-Lab) conducts cutting-edge research in digital humanities, focusing on historical studies, while fostering interdisciplinary collaboration between humanities researchers and data scientists. Utilizing new technologies like NLP, OCR, and ML models, the initiative aims to improve preservation, widen accessibility, and enrich cultural knowledge through digital methods.
Handbook of Stemmatology
The Handbook of Stemmatology provides a comprehensive overview of stemmatology, the study of textual criticism using genealogical methods to analyze copies of texts with lost autographs. Edited by Philipp Roelli and featuring contributions from 38 experts, the book delves into the theoretical and practical aspects of traditional and modern digital methods, exploring the primary goal of stemmatology in editing historical texts and discussing the general principles of text changes during the copying process.
The Stemmaweb Project
The Stemmaweb Project explores the concept of critical edition as a process rather than a document, focusing on data modeling and the intellectual endeavor behind creating a critical edition. By incorporating editorial logic within the data format and computer code, the project aims to produce digital critical editions that inherently capture both the resulting text and the intellectual process behind its creation.
LERA is a digital tool designed to analyze complex text variants, enabling users to efficiently inspect similarities and differences across multiple versions of a text. Developed initially for historical critical editions, LERA offers features such as interactive word clouds, outline visualization, and search functionality, facilitating the exploration and understanding of differences between text versions.
The Cologne Center for eHumanities (CCeH)
The Cologne Center for eHumanities (CCeH) is a research center for digital humanities at the University of Cologne and serves as the coordination center for Digital Humanities at the North Rhine-Westphalian Academy of Sciences and Arts. It carries out numerous projects supported by various funding bodies and spanning different humanities disciplines. Some of the projects include the study of medieval charters, Byzantine seals, sustainable infrastructures for Byzantine studies, and the investigation of the Alexandrine Schism in the 12th century.
Centre for the Study of Manuscript Cultures in Hamburg
The Centre for the Study of Manuscript Cultures (CSMC) provides an interdisciplinary and international research environment for the comprehensive study of handwritten artifacts and global manuscript cultures. Located in Hamburg, the center hosts over 100 researchers working on various projects that combine humanities and natural sciences. CSMC also operates an artifact profiling laboratory, a graduate school, and a research library, while facilitating the study of written artifacts through workshops, lectures, and a variety of publications.
The DigiPal project, developed at the Department of Digital Humanities at King's College London, aims to apply digital technology to the study of medieval handwriting in diplomatic and manuscript contexts. The project combines digital photographs of medieval handwriting with detailed descriptions and characterizations of the writing, text, and manuscript or document structure, offering scholars innovative ways to explore and manipulate the information.
Pôle Numérique at the IRIS Scripta-PSL initiative
The Pôle Numérique of Scripta focuses on developing digital tools for studying written documents, with an emphasis on the interplay between qualitative and quantitative paleographic approaches. The project involves creating ergonomic interfaces for transcription and data input, implementing handwritten text recognition (HTR) modules like “Kraken,” and incorporating “Archetype” for in-depth paleographic analysis. This combination of tools will enable automatic categorization of manuscripts and facilitate a range of analyses, from textual variants to intertextual relationships.
Monastica is an open-access digital platform for researching the transmission of the Sayings of the Desert (Apophthegmata Patrum in Greek and Verba Seniorum in Latin) and related early monastic literature. The platform serves as a dynamic library of texts, a complex relational database, and a suite of advanced tools for collaborative work, analysis, and sharing of the textual tradition of the Sayings of the Desert Fathers in multiple languages.
Stanford Literary Lab
The Stanford Literary Lab is a research collective that applies computational criticism to the study of literature through collaborative projects and experiments, resulting in publications, lectures, courses, and conferences. Open to students and faculty at Stanford and other institutions, the Lab fosters a diverse, inclusive, and respectful environment for its strong research community.
Exploring Medieval Mary Magdalene
Exploring Digital Mary Magdalene is an online collection of digital editions containing a late medieval legend of Mary Magdalene's conversion. The project started at Harvard University and later moved to Albert-Ludwigs-University Freiburg in 2021, involving students from various disciplines in creating interactive, fully-searchable editions of the linguistically diverse manuscripts. The digital format allows for dynamic and interactive presentation, enabling users to view multiple manuscripts simultaneously, compare narrative episodes, track mentions of specific figures, and make editorial interventions more transparent.
Icelandic Saga Map
The Icelandic Saga Map project aims to provide a spatial perspective on the Íslendingasögur (medieval Icelandic family sagas) by creating a digital map with hyperlinks to places mentioned in the sagas, images, and additional information. This resource enables specialists and non-specialists alike to explore geographical intersections and overlaps between sagas, highlighting the interconnectedness of these narratives and potentially inspiring new readings and interpretations.
Norse World is an interdisciplinary resource focusing on worldviews and spatiality in medieval Swedish and Danish literature, developed as part of the Norse Perception of the World project. The resource, which is continuously updated, caters to academic researchers and the general public, providing valuable information about foreign lands and places mentioned in East Norse medieval literature, enabling users to explore shared concepts of spatiality and other aspects of medieval Scandinavians' understanding of the world.
The Early Novels Database
The Early Novels Database (END) project generates high-quality metadata for novels published between 1660 and 1850, enhancing their accessibility for traditional and computational humanistic studies. As a collaborative, multi-institutional project based at the University of Pennsylvania and Swarthmore College, END combines modern database technology with eighteenth-century indexing practices, covering over two thousand detailed records from various libraries and institutions.
Prismatic Jane Eyre
The Prismatic Jane Eyre Project investigates the hundreds of translations of Charlotte Brontë's Jane Eyre into over sixty languages, examining the changes, gains, and transformations that occur with each translation. The project, led by Matthew Reynolds, employs a multi-phase approach, utilizing close reading, distant reading, and digital analysis to study the novel's textual and linguistic proliferation and its effects on readers across various languages and cultures.
EADHs list of projects
The European Association for Digital Humanities (EADH) represents and supports the development of digital humanities in Europe across various disciplines, originally founded as the Association for Literary and Linguistic Computing in 1973. As a founding chapter of the Alliance of Digital Humanities Organizations (ADHO), EADH liaises with associate and partner organizations across Europe, promoting collaboration, knowledge exchange, and the application of computing techniques in fields such as language, literature, history, and art history. They offer a list of projects undertaken during the last five years that contribute meaningfully to Digital Humanities in Europe.
Digital Humanities Workshops
Digital Humanities Workshops is the first volume dedicated to exploring the role, impact, and future of digital humanities (DH) workshops in various disciplines and geographical contexts. The book is divided into three sections: "Where?" situates DH workshops within local, regional, and national contexts; "Who?" examines audience-related questions; and "How?" explores the mechanics of workshops. The volume brings together experiences and expertise from numerous scholars and practitioners, making it a valuable resource for academics, researchers, postgraduate students, and professionals in the DH field.
Digital Classicist's list of projects
The Digital Classicist Wiki serves as a hub for scholars, students, professionals, and others interested in applying digital humanities or computational methods to the study or dissemination of the global ancient world. The wiki catalogs digital projects, tools relevant to classicists, guidelines, technical discussions, events, and other developments in the field, fostering a community of practice open to everyone interested in the topic.
WordNet is a large lexical database of English where nouns, verbs, adjectives, and adverbs are grouped into sets of cognitive synonyms (synsets) that express distinct concepts, interlinked by conceptual-semantic and lexical relations. The database is useful for computational linguistics and natural language processing, with its structure enabling semantic disambiguation and the labeling of semantic relations among words. Its homepage also collects links to a variety of multilingual lexical databases and web interfaces to facilitate language learning, understanding, and exploration. Databases like BabelNet, MultiWordNet, and the Open Multilingual WordNet provide extensive multilingual wordnet alignments, while web interfaces like Snappy Words, lengusa, and Mexidex offer user-friendly tools for searching, browsing, and engaging with language data.
Lila: Linking Latin
LiLa project aims to create a Linked Data-based Knowledge Base of linguistic resources and Natural Language Processing (NLP) tools for Latin, connecting existing and newly-generated data. The project is structured around five work packages, focusing on selecting and improving linguistic resources, building the Knowledge Base, developing a user-friendly interface, testing and evaluating the Knowledge Base, and disseminating results.