Kontakt

Adress
Institutionen för lingvistik och filologi
Uppsala universitet
Box 635
751 26 Uppsala

 

Besöksadress
Engelska parken,
Thunbergsvägen 3 H

Hus 9, plan 2, rum 9-2015

 

Telefon
018-471 7007
0704-81 53 95

 

E-post
eva.pettersson at lingfil.uu.se

Eva Pettersson

Doktorand/forskningsassistent i datorlingvistik sedan 2011, under rubriken Adapting Language Engineering Tools to the Task of Exploring Historical Texts.

Forskningsintressen: språkteknologiska metoder för bearbetning av historiska texter, maskinöversättning, automatisk språkgranskning, korpuslingvistik.

Pubikationer och rapporter

  • Eva Pettersson och Joakim Nivre (2011)
    Automatic Verb Extraction from Historical Swedish Texts
    In: Proceedings of the 5th ACL-HLT Workshop on Language Technology for Cultural Heritage, Social Sciences, and Humanities. Portland, OR, USA, Juni 2011. [pdf]
  • Eva Pettersson (2007)
    Tools for automatic annotation of Swedish and Turkish texts [pdf]
  • Eva Pettersson (2005)
    Pilotstudie om maskinöversättning inom ramen för Projekt Kursdatabas - Utveckling av språkliga resurser för ett vetenskapsområde samt utvärdering [pdf]
  • Weijnitz, Per, Eva Forsbom, Ebba Gustavii, Eva Pettersson och Jörg Tiedemann (2004)
    MT goes farming: Comparing two machine translation approaches on a new domain
    In: Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'04). Lisbon, Portugal, May 26-28, 2004. [pdf]
  • Weijnitz, Per, Anna Sågvall Hein, Eva Forsbom, Ebba Gustavii, Eva Pettersson och Jörg Tiedemann (2004)
    The machine translation system MATS - past, present & future
    In: Proceedings of RASMAT'04 (Recent Advances in Scandinavian Machine Translation). Uppsala, Sweden, April 23, 2004. [pdf]
  • Ebba Gustavii och Eva Pettersson (2003), examensarbete
    A Swedish Grammar for Word Prediction [pdf]
  • Ebba Gustavii och Eva Pettersson (2003)
    Utveckling av ett svensk-engelskt lexikon för maskinöversättning inom jordbruksdomänen [pdf]
     

Undervisning

  • Datorbaserade verktyg i humanistisk forskning, 2007
  • Datorlingvistisk lexikografi, 2004-2005
  • Elementära verktyg för korpusbearbetning, 2007
  • Grundläggande databehandling, 2006
  • Korpuslingvistik, 2006-2007
  • Machine Translation (level 2).
    GSLT-kurs (Graduate School of Language Technology), 2004
  • Maskinöversättning, 2006-2009
  • Maskinöversättning och Språkgranskning, 2004-2008
  • Metoder och tillämpningar inom språkteknologin, 2005-2006
  • Språkgranskningsverktyg, 2008-2011
  • Språk, datorer och textbehandling, 2007
     

Övrigt

VD för språkteknologiföretaget Convertus AB, med inriktning mot maskinöversättning och automatisk språkgranskning.